Mitsouko Absolu 17 أسطورة عطرية من Gueralin أعادت ابتكارها Jeanne Briand
غير متوقع. متجدد. مستقبلي. نوع من المزج والتنسيق العطري الذي لا يمكن إبداعه إلا بواسطة دار جيرلان Guerlain. أسطورة العطور الحديثة، ميتسوكو Mitsouko، عطر تمّ إعادة ابتكاره بحلة جديدة للقرن الحادي والعشرين من قبل فنانة فرنسية وسباقة لعصرها ورائدة بامتياز جان بريّان Jeanne Briand .
بالنسبة إلى جيرلان، هناك عشقان، عشق للعطر وعشق للفن يسيران جنبًا إلى جنب. ومنذ تأسيسها في العام 1828، سعت الدار باستمرار إلى البحث عن مواهب جديدة والتعاون معها لإبداعات أصلية مميزة.
في العام 2021، قامت جيرلان بإعطاء الفنانة الرائدة جان بريّان Jeanne Briand تفويضًا مطلقًا. نجمة صاعدة في المشهد الفني الناشئ في فرنسا، وكانت قد قدّمت للدار تصميماً جريئاً جوهرياً، مبتكراً بتميز كالعديد من إبداعات جيرلان العطرية.
في هذا التعاون، اختارت الفنانة الشابة الزجاج، مادة تساعدها في الربط بين الإلهام الإبداعي والعطر المميز، إذ أن الزجاج غني جوهراً وروحاً ... قامت الفنانة بصناعة حرفيّة لمجموعة من ثماني أواني بأشكال عضوية حسيّة، مدهشة نهاراً كما وهي مذهلة ليلاً، عندما يتحول الزجاج الأسود إلى اللون الأزرق الفسفوري.
إبداعاً رائعاً كهذا كان لا بد من أن يستحق أسطورة، العطر الذي تحمله ميتسوكو أبسولو 17 Mitsouko Absolu، جاء تكريماً لهذه التحفة الفنية: ميتسوكو Mitsouko. تركيبة جديدة تمّت صياغتها حصريًا لهذا العمل الفنيّ من قبل تييري واسر Thierry Wasser، مبدع العطور الرئيسي لدى جيرلان، ودلفين جيلك Delphine Jelk، مبدعة العطور والمديرة الإبداعية للدار، بالتعاون مع جان بريّان Jeanne Briand، ميتسوكو أبسولو 17 Mitsouko Absolu يعيد ابتكار العطر الأيقوني من خلال العطر الفخم أبسولو دو بارفان Absolu de Parfum. تركيبة فنيّة تذكرنا بحديقة يابانية غنّاء، عطر ميتسوكو أو دو بارفان Mitsouko Eau de Parfum مقدّماً في قارورة من كريستال باكارا Baccarat، إصدار استثنائي موقعاً ومرقماً يقتصر على 8 قطع في جميع أنحاء العالم.
قطعة مذهلة، تنساب سائلة برشاقة وأناقة كالعطر الثمين الذي تحويه، زجاجة من تصميم جان بريّان Jeanne Briand تحتضن معانقة جسم مرتديها.
مثلما يتمّ وضع العطر بين العنق والكتف، عند نقاط النبض التي تضخم أثره، يُسبك الزجاج بفن ٍعلى الجسم، مشكلاً المنحنى بين العنق والكتف. ليستقر الزجاج على غصن أسود مثبتاً في نهاية هذا التشكيل.
تستحضر الزجاجة أيضًا قطرة، تتبلور عند ملامستها الجسم، كالعطر الذي يداعب البشرة. يتردد صدى حركتها من خلال الحصى الزجاجية المرنة التي صممتها جان بريّان Jeanne Briand، المستوحاة من الحدائق اليابانية، في التركيب الذي تمّ تقديم القطعة فيه. تستمد القطعة، بشكلها الشبه عضوي، من مدرستين رئيسيتين في صناعة الزجاج: المدرسة الاسكندنافية بخطوطها الانسيابية على الطراز الياباني تقريبًا؛ والمدرسة الفينيسية، التي تركّز على الحجم، والاستدارة، والترف.
تكشف القطعة عن بُعد ثالث أكثر إثارة للدهشة، مستوحى من التلألؤ الحيوي للكائنات البحرية. أسود أثناء النهار، كلغز الحب الممنوع، تُظهر القطعة ألوانها الحقيقية أثناء الليل، عندما يتحول لونها الى الأزرق الفسفوري الفاتن. يجعل توزيع الأصباغ المضيئة في الزجاج كل قطعة فريدة من نوعها. انعكاسًا على ما هو ملموس وغير ملموس، تعطي هذه الزجاجة الرائعة العطر شكلًا فنيّاً يكاد يكون غير مرئياً...
زجاجة عطر ميتسوكو أبسولو Mitsouko Absolu 17 هي نتاج عمل جسدي للغاية، قامت به جين بريان Jeanne Briand في استوديو نفخ الزجاج في فرنسا.
يستغرق صنع الزجاجة خمسة أيام: 45 دقيقة لعملية النفخ، ثم ليلة كاملة ليتم تبريدها. يجب بعد ذلك تشكيل شكل العنق حيث ستوضع السدادة، ويتمّ نحت البصمة التي ستصبح السدادة. وتوضع في الفرن لمدة ثلاثة أيام كما ويتمّ صقلها لساعات لإتقان مظهرها النهائي. نظرًا لأنه يجب عمل الزجاج في درجة حرارة معينة، يجب على الفنان والحرفيين الزجاجيين في استوديو "أركام جلاس" Arcam Glass تنسيق حركاتهم بمهارة، كأنهم يقومون في رقصة باليه مصممة، عند رفع الزجاج المنصهر، ومن ثم عملية نفخه بواسطة أنبوب النفخ.
بعد نفخ الزجاج، يجب نقل القطعة فورًا إلى فرن التلدين، حيث ستتم إعادتها تدريجيًا إلى درجة حرارة الغرفة، حتى لا تنكسر. يجب على الفنان الانتظار لمدة 24 ساعة لمعرفة ما إذا كانت الزجاجة لم تنكسر أثناء الليل.
في الخطوة التالية، المعالجة الباردة للزجاج للحصول على اللمسات النهائية للقطعة، ثم يتمّ قطع أثر أنبوب النفخ وصقله بدقة لجعله سلسًا تمامًا.
ميتسوكو أبسولو MITSOUKO ABSOLU 17.. إعادة ابتكار مذهلة لعطر أيقوني
الزجاجة المستقبلية التي ابتكرتها جان بريّان Jeanne Briand لا يمكن إلا أن تحمل إبداعًا عطرياً جريئًا، مدفوعًا بالموهبة المذهلة والخبرة الفائقة لمبدعي عطور دار جيرلان Guerlain.
أبسولو دو بارفان Absolu de Parfum عطر تمّ إبداعه حصريًا لهذا الإصدار المحدود، تكريمًا لـ ميتسوكو Mitsouko: ميتسوكو أبسولو Mitsouko Absolu 17. سبعة عشر: رقم لم يتم اختياره عن طريق الصدفة، نظرًا لأن جان بريّان Jeanne Briand قد وضعته وشمًا على أصابعها باعتباره جالباً للحظ. سبعة عشر، أيضًا، لأن الأعداد الفردية - الغير متناسقة - تلعب دورًا رئيسيًا في جماليات الحدائق اليابانية.
يُعتبر اختيار ميتسوكو كمصدر للإلهام رمزيًا بشكل خاص. العطر عزيز بشكل خاص على جان بريّان Jeanne Briand، التي استعملته والدتها وكان عطرها المفضل عندما كانت الفنانة طفلة. وبالنسبة لمبدعي العطور كافة، يعتبر هذا العطر أيقوني بامتياز. ليأتي العطر متماشياً مع هذه الزجاجة الرائدة التي تمّ إبداعها لهذا الإصدار ويردد صداها، يقدّم تييري واسرThierry Wasser ودلفين جيلك Delphine Jelk رؤية جذرية ومعاصرة تمامًا لأول عطر شيبري فاكهي في التاريخ.
مع ميتسوكو أبسولو Mitsouko Absolu 17، قام مبدعو العطور لدى الدار بتفكيك تحفة جاك جيرلان Jacques Guerlain بأكملها وتبسيط الصيغة. تظهر قوة الهيكل الأصلي بالكامل، مما يزيد من حدّة التوتر. تمّ إعادة ابتكار النوتات العطرية التي تشكل توقيع ميتسوكو Mitsouko. كالمنحوتة التي تحتضنه، ذات لون أسود نهارًا، وفسفورية زرقاء خلال الليل، كائن عطري جديد يكشف عن نفسه هنا، مبهر، نابض بالحياة، غامض ...
جرعة زائدة من البرغموت، جوهر جيرلان الهسبريدي الأيقوني، يتألق أكثر من خلال لمعان الفلفل الوردي. يتحول لون الخوخ الذي يميز جوهر هذا العطر إلى المشمش. دائري انسيابي، حسي بامتياز، غني بمستخلص الورد واتفاق السوسن.
على الرغم من تحديثه، إلا أن هذا الشيبر لم ينس جذوره. لإبراز توتر التركيبة بين الأسود والضوء، قام مبدعو العطور بتعزيز قلب هذا العطر بنغمات الفاكهة والزهور على قاعدة "عتيقة " للغاية تراثية من طحلب البلوط ونجيل الهند والجلد.
كريماً للفن الياباني الذي كان وراء إلهام ميتسوكو Mitsouko، فإن التثبيت وطريقة تقديم هذا العطر التي تعرض زجاجة جان بريّان Jeanne Briand مستوحاة من الحدائق اليابانية.
ابتكار استثنائي، يقتصر على 8 قطع، يؤكد، أكثر من أي وقت مضى، التزام دار جيرلان ومواكبة الفن المعاصر...